<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>英語教育ニュース</title>
      <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/</link>
      <description>英語の先生や英語教育関係者のためのポータルサイトです。新刊・新商品から英語業界ニュースまで、英語教育に関する情報をお届けします。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2012</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 10:41:40 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>週刊ELTニュース： 寒い、MurphyにMA授与、Megan Fox効果</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.eltnews.com/editorial/2011/10/showing_you_what_weve_got_a_gu.html"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-English-Teaching" src="http://www.eltnews.com/news/ELT-Week3.jpg" width="480" height="200" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>
<BR>
<BR>
<em>よりタイムリーな最新ニュースは<a href="http://www.facebook.com/ELTNEWS">Facebook</a>でLike 登録を！</em>
<BR>
<BR>
<strong>苦痛ではなく人道支援的文法書</strong><BR>
幅広く利用されている<a href="http://www.eltbooks.com/item_spec.php?item=761000">English Grammar in Use</a> の著者Raymond Murphy 氏は、ケンブリッジ大学名誉修士号を授与された。
大学は<a href="http://news.admin.cam.ac.uk/news/2012/01/23/english-language-teaching-author-receives-honorary-degree-from-cambridge/">記者発表</a> で、Murphy氏のＥＬＴに対する貢献度を評価するとともに、彼の文法書が『非常にすぐれた人道書』であると賞賛。English Grammar in Use第4版は、2月にリリースされる。ELTNEWS.comが昨年行ったMurphy氏との<a href="http://www.eltnews.com/features/interviews/2010/12/interview_with_raymond_murphy.html">インタビュー</a> は <a href="http://www.eltnews.com/features/interviews/2010/12/interview_with_raymond_murphy.html">こちら</a>。
<BR>
<BR>
<strong> Lars Martinson のKaemoka Diaries 第4作</strong><BR>
Lars Martinson氏はＪＥＴプログラムで現在も日本で教師を続け、<a href="http://larsmartinson.com/kameoka-diaries-4/">寒さに震えている</a>。<a href="http://www.eltbooks.com/item_spec.php?item=2053000">グラフィック小説受賞作家</a>の日本での教師体験ストーリーは <a href="http://larsmartinson.com/kameoka-diaries-4/">こちら</a>。
<BR>
<BR>
<strong>40% の大学、新学期変更を検討</strong><BR>
国立大学の４０％以上が、大学新学期を春から秋に移行する東京大学の計画に賛成という<a href="http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120127a6.html">調査結果</a>。
<BR>
<BR>
<strong>英語を使う仕事に就きたい中学生は『わずか』 11% </strong><BR>
ディリー読売紙は、『文科省の調査によると、中学生の７０％が、英語能力は将来就職するために役に立つと考えているが、英語を必要とする仕事に就きたい学生はわずか１１％で、４３％は、『英語能力を必要とする仕事に就きたくない』と回答。前回調査から３６％増加。国立教育政策研究所教育課程研究センター研究開発部の宮内健二部長は、『学生は、グローバル化が進む昨今、英語の重要性は十分に認識しているが、同時に、英語を勉強したくない、または勉強するのは面倒だと感じているようだ。』と述べた。
<BR>
<BR>
以下、英語を話さないことで起こる恐ろしい事態。学生たちは全く気がついていないようであるが。。。
<BR>
<BR>
<strong>Megan Fox ＆ Mike Tyson、ブラジルで英語を販売</strong><BR>
トランスフォーマーのスター　Megan Fox と、ボクシングの問題児 Mike Tysonは、ブラジルの若者に、日本の学生のような態度が引き起こす事態について説明する<a href="http://www.youtube.com/watch?v=0wVIRi_EYs4"> 興味深いビデオ</a> に出演。語学学校チェーン協賛。<BR>
<BR>
<strong>Yes!　英語はばかげてる</strong><BR>
語学学校の宣伝が妙だと感じるのであれば、それは言葉のせいです。最近話題の<a href="http://missfearnley.wordpress.com/2011/12/27/english-is-crazy-isnt-it/">詩</a> によると:
<BR>
<BR>
<em>率直に言おう。英語はばかげた言葉。<BR>
ナスビは『エッグプラント』だがタマゴではなく、ハンバーガーにハムはない。<BR>
パイナップルにパインもアップルもない。<BR>
イングリッシュマフィンは、イギリスで始まったものではない。<BR>
英語を当然と考えながらも矛盾に悩む。<BR>
クイックサンドという窮地もクイックではなく、リングといってもボクシングリングは四角。<BR>
そしてモルモットは『ギニーピッグ』だが、ギニア原産でも豚でもない。</em><BR>
<BR>
続きは <a href="http://missfearnley.wordpress.com/2011/12/27/english-is-crazy-isnt-it/">こちら </a>
<BR>
<BR>
<strong>TOEFL YouTube チャンネル</strong><BR>
Megan Fox と Mike Tysonのビデオに学習意欲を揺さぶられた学生は、TOEFLテスト合格のヒントを紹介する<a href="http://blogs.voanews.com/student-union/2012/01/20/did-you-know-toefl-has-a-youtube-channel/"> TOEFL YouTube </a>　に興味があるかもしれない。 
<BR>
<BR>
<strong>英語は楽観的</strong><BR>
前向きな意見がいかに<a href="http://www.livescience.com/18062-english-language-positive-bias.html">話し手を前向き</a> そして社交的にするか。それともその逆なのか？
<BR>
<BR>
<em>よりタイムリーな最新ニュースは<a href="http://www.facebook.com/ELTNEWS">Facebook</a> でLike 登録を！</em>
<BR>
<BR>
ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2012/01/the_week_in_eng_2.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120130/10.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120130/10.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 30 Jan 2012 10:41:40 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>週刊ELTニュース：Fun Phonics、Oxfordワークショップ、無料テスト、無料広告</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.eltnews.com/editorial/2011/10/showing_you_what_weve_got_a_gu.html"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-REPLACE" src="http://www.eltnews.com/news/ELTWEEK2.jpg" width="480" height="200" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>
<BR>
<BR>
<em>よりタイムリーな最新ニュースは<a href="http://www.facebook.com/ELTNEWS">Facebook</a> でLike 登録を！</em>
<BR>
<BR>
<strong>無料Fun Phonics</strong><BR>
ELTBOOKS.com は、在庫がある限り<a href="http://www.eltbooks.com/home.php?lang=あja">5冊注文ごとに1冊無料</a>進呈。Greg Crawford著 Fun Phonics Readers は、Finding Out その他のフォニックスベースのコースブックのシラバスをサポート。 
<BR>
<BR>
<strong>Oxford 教授法ワークショップ</strong><BR>
OUP Japan　の<a href="http://www.oupjapan.co.jp/kidsclub/otws2012/index_en.shtml">教授法ワークショップ</a> が2月5日日曜日仙台で始まる。児童に英語を教える教師を対象。<a href="https://www.oupjapan.co.jp/special_event/index.php?lang=en&special_event_id=2">お申込みはこちら</a>。 ワークショップは、全国11都市で行われる予定。
<BR>
<BR>
<strong>学生の受験料支払います</strong><BR>
文科省は、指定高校の学生が英検、その他の英語テストを受験する場合、その受験料を支払う。日本人学生は、TOEFL受験アジア30カ国中27位と国際テストでの成績が振るわない。詳しくはデイリー読売の <a href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T120107003333.htm">全文</a>参照。果たして、同省のすばらしい試みの成果は？ <BR>
<BR>
<strong>メキシコでの英語合宿が宗教合宿に</strong><BR>
<a href="http://www.nytimes.com/2012/01/20/nyregion/traveling-to-volunteer-but-it-wasnt-what-they-expected.html?_r=3">New York Times紙</a> は、アメリカの大学生が英語教育合宿だと思ってボランティアで参加したメキシコでの合宿は、大きな勘違いで、韓国３００教会、および43カ国120教会で活動する『喜びのニュース宣教会』の創始者である
朴玉洙牧師の宗教理論に基づく、より大きなテーマの会合だったと報じた。この騙されやすい教師たちは、TEFLの <a href="http://edition.tefl.net/articles/training-articles/tefl-course-claims/">研修コース</a> にも申し込むのではないだろうか。。。
<BR>
<BR>
<strong>CUP幹部退任</strong><BR>
ＣＵＰトップに新たな変更。先週、37年間務めたRichard Ziemacki USオペレーションManaging Directorが退任。今週、Stephen Bourne （写真上）CEが、4月末で退任すると発表。公認会計士の彼は、1997年CUPに入社後、2002年ＣＥとなった。ケンブリッジ大学の18名の学識者幹部からなるPress Syndicateは、Bourne氏の後継者選びを始めた。
<BR>
<BR>
<strong>その他</strong><BR>
Abax は、大きめのオフィス。。。玄関向こうに移転。iEnglish （ELT Services Japanの姉妹会社。 ELTNEWS.comのオーナー）は、Apple's iBook Author　を使用してテキストを出版したい人をサポートすると発表。その国内の学校や出版社向けの求人サイトで
<a href="http://www.eltnews.com/jobs/postjob.html">完全無料広告</a> を掲載できる。<a href="http://www.eltbooks.com/item_spec.php?item=2053000">Lars Martinson</a> は、日本でのＪＥＴ生活に基づく"<a href="http://larsmartinson.com/kameoka-diaries-3/">Kameoka Diaries</a>"第3話をリリース。
<BR>
<BR>
<em>よりタイムリーな最新ニュースは <a href="http://www.facebook.com/ELTNEWS">Facebook</a> でLike 登録を！</em>
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2012/01/the_week_in_eng_1.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120123/11.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120123/11.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 23 Jan 2012 11:41:57 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ELT週間ニュース：FTレビュー、Pearson、Newsweek、文法マンガ</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.eltnews.com/editorial/2011/10/showing_you_what_weve_got_a_gu.html"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-roundup1" src="http://www.eltnews.com/news/roundup1.jpg" width="480" height="200" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>
<em>今週からELTNEWS.comは、語学教育とELTにフォーカスした週間ニュースダイジェストとなります。よりタイムリーなニュースは Facebook でどうぞ。</em>
<BR>
<BR>
<strong>FTが選ぶ語学著書</strong><BR>
フィナンシャル・タイムズ紙は、語学関連の注目書<a href="http://www.ft.com/intl/cms/s/2/613d0664-3ae8-11e1-be4b-00144feabdc0.html#axzz1jZc9g525">レビュー </a>を発表。David Crystal著 <strong>The Story of English in 100 Words</strong> 、David Bellos著 <strong>Is That a Fish in Your Ear?</strong>などを紹介。
<BR>
<BR>
<strong>中国で急成長</strong><BR>
Ｐｅaｒｓｏｎの子会社 Wall Street English は、中国で新たに15校英語スクールを開校することを決定、全７０校を展開することとなる。一方、50都市以上で約150校を展開するEF は、新たに200校開校予定。Disney は現在日本で、子供を対象として30校展開中。
<BR>
<BR>
<strong>文法マンガ</strong><BR>
<a href="http://theoatmeal.com/tag/grammar">文法マンガ</a>発見。"Ten Worlds You Need to Stop Misspelling（スペルを間違いやすい100単語）"、"How to Use a Semi-Colon（セミコロンの使い方）"など文法課題を楽しく効果的に紹介。
<BR>
<BR>
<strong>Signs and Apostrophes</strong><BR>
Language Log は、やや<a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3688#more-3688">ショッキングな 日本の"セール!" 表示</a> と同時に、同じように日本語が誤って使われていることを紹介。
さらにLL は、Radio 4で話題となったアポストロフィ議論を裏付けする<a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3705#more-3705">  Waterstone's / Waterstones のリブランドについて興味深いコメント</a>。Peter Viney は、自論の
"Intelligent Apostrophes and Dumb Apostrophes　（賢いアポストロフィと愚かなアポストロフィ）"をアップデートし自身の <a href=" http://peterviney.wordpress.com/about/elt-articles/apostrophes/">ブログ</a>に掲載。
<BR>
<BR>
<strong>新CUP トップ</strong><BR>
Cambridge University Press は、 勤続37年、USオペレーション社長Richard Ziemacki 氏に別れを告げた。後任として<a href="http://www.cambridge.org/home/press_releases/display/item6807946/?site_locale=en_US">Michael Peluse 氏が Managing Director としてニューヨークオフィスに着任</a> し、CUPの収益の3分の1以上を占める英語教育のGlobal Managing Director も兼務する。 
<BR>
<BR>
<strong>Hilary Takes on British Council</strong><BR>
米国務省は、<a href="http://www.guardian.co.uk/education/2012/jan/10/us-elt-expertise?newsfeed=true"> 
ELT専門家をより積極的に奨励</a> し、増え続ける語学教育の需要に対応することを発表。戦略転換するためのパートナーは、US ELTの第一人者Tesolで、USでの会員数は9,000名、さらに3,000名が加盟予定。新たな協力関係は、UK政府の支援を受け文化・教育を奨励し、UK ELT製品とサービスのマーケティングを世界規模で積極的に展開し、独自の語学コースとテストを販売するブリティッシュ・カウンシルと同じような組織であろう。Tesolの John Segota広報担当は、US ELTはUKの輸出努力に遅れをとっていることを認め、国内ELT市場に注目しすぎてきたことも原因だと述べた。
<BR>
<BR>
<strong> TOEIC用Lexile </strong><BR>
日本で<a href="http://www.marketwatch.com/story/metametrics-and-iibc-helping-toeic-test-takers-in-japan-strengthen-english-reading-skills-2012-01-10">MetaMetrics はthe Institute for International Business Communication</a> (IIBC)と提携。Lexile English Reading Guide は、現在 IIBC が提供し、国内のTOEIC受験者は、ターゲット本のパーソナル・ライブラリー、および毎日更新される推薦記事の一部にアクセスできる。これまで、3,600人以上の日本人TOEICテスト受験者が<a href="http://lerg.lexile.com/ja"> 無料サービス</a>に登録している。
<BR>
<BR>
<strong>JET コミック第2弾</strong><BR>
漫画家Lars Martinson は<a href="http://larsmartinson.com/kameoka-diaries-2/"> "Kameoka Diaries"</a>第2弾をリリース。 <a href="http://www.eltbooks.com/item_spec.php?item=2053001">Tonoharu graphic novel</a> の著者がJETに復帰。 
<BR>
<BR>
<strong>ELTNEWS Newsweekと提携</strong><BR>
ELTNEWS.com はNewsweek と提携し由緒ある週刊誌を<a href="http://www.eltnews.com/store/newsweek-reseller.php">国内最安購読料</a> で提供。教師や学校は、Newsweekの『再販業者』として学生に特別コードを提供し、学生はELTNEWS.comから注文すれば、学生特別割引で購読できる。
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2012/01/the_week_in_eng.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120116/12.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120116/12.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2012 12:42:15 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>文科省、「英語ノート」に代わる教材、“Hi，friends！”を作成</title>
         <description><![CDATA[<img alt="hi-friends.jpg" src="http://www.eigokyoikunews.com/news/hi-friends.jpg" width="211" height="265" style="margin-left:10px;margin-bottom:10px;" align="right" />文部科学省は、「英語ノート」の活用実績や使用する中で出てきた課題等を踏まえ、外国語活動の一層の充実を図るため、平成24年度以降に使用する新たな外国語活動教材、“Hi，friends！”を作成し、希望する小学校等に配布することとした。<br><br>

対象学年は小学校5、6年生。<br><br>

形態、配布方法は以下の通り。<br>
・児童用教材：各児童に冊子で配布（1人につき1冊）<br>
・教師用指導書（各単元の目標や扱う表現、指導のポイント等を掲載）：小学校第5・第6学年の学級担任に冊子で配布<br>
・デジタル教材（児童用教材の誌面や歌・音声などを収録）：各小学校等に配布<br>
・年間指導計画、指導案、ワークシート：文部科学省ホームページに掲載もしくはデジタル教材に収録<br><br>

児童用教材、教師用指導書、デジタル教材は、平成24年3月中に各学校に直接配布され、年間指導計画、指導案、ワークシートは、平成24年1月～3月にかけて文部科学省ホームページに順次掲載される。<br><br>

詳細は、以下にて。<br><br>

<a href="http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/24/01/1314922.htm">http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/24/01/1314922.htm</a><br><br><br>


問い合わせ先：<br>
文部科学省　初等中等教育局国際教育課　外国語教育推進室<br>
電話番号：03-6734-3787

]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120113/14.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120113/14.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">01 行政</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 13 Jan 2012 14:02:24 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>6度の出会いで英単語を自然に定着させる</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.plus-mx.com/britishcouncilwords/jp/"><img alt="eitango.jpg" src="http://www.eigokyoikunews.com/news/eitango.jpg" width="181" height="183" style="margin-left:10px;margin-bottom:10px;" align="right" border="0" /></a>英国の公的な国際文化交流機関<a href="http://www.britishcouncil.org/jp/japan.htm">ブリティッシュ・カウンシル</a>は、ひとつの英単語に6回出会うことで、定着率を向上させる、iPhone、iPad、iPod Touch用アプリ<a href="http://www.plus-mx.com/britishcouncilwords/jp/">「British Council 英単語」</a>の発売を開始した。<br>
異なる複数の場面で同じ単語に何度も出会うと、学習者の記憶に無理なく定着すると言われており、このアプリはこの考えを元にした「6 Meetings」のコンセプトを土台にしている。具体的には、穴埋めや神経衰弱などの6種の場面で、同じ単語に６回出会える仕組み。ユーザーはゲームを楽しむ感覚で6回の出会いを経て、英単語を自然に脳に定着させることができ、これは従来の詰め込み式の単語暗記法とは一線を画するとしている。<br>
170円でiTunes Storeにて発売中。<br><br>

<a href="http://www.plus-mx.com/britishcouncilwords/jp/">http://www.plus-mx.com/britishcouncilwords/jp/</a>

]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120110/19.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120110/19.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">03 新刊・新製品</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 10 Jan 2012 19:01:51 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>受賞経験のある漫画家、英語指導の無料コミック</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://larsmartinson.com/kameoka-diaries-1/"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Eigo-Noto" src="http://www.eltnews.com/news/Lars-Martinson.jpg" width="470" height="218" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

Lars Martinson氏は、彼の作品 <a href="http://www.eltbooks.com/item_spec.php?item=2053000">Tonoharu</a>　で受賞。JETプログラムで二度目の来日、英語を教える。最近の活躍は？　自身の経験に基づく愉快な短い話を出版。<em>The Kameoka Diaries</em> <a href="http://larsmartinson.com/kameoka-diaries-1/">は、HPで閲覧、そして無料ダウンロードできる。</a>
<BR>
<BR>
アメリカ中西部ミネソタ出身のマーティンソン氏は、初めて日本で教えたことをベースに複雑に描かれたグラフィック小説<a href="http://www.eltbooks.com/item_spec.php?item=2053000">Tonoharu</a>でゼリック財団賞を受賞。その著書は大きな反響を呼び、Entertainment Weekly、The Wall street Journal、そしてPublishers Weeklyなどで取り上げられた。
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2012/01/free_comics_abo.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120106/11.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120106/11.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 06 Jan 2012 11:37:44 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>不快な言葉に対するレイク・スペリオル大学の反応</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.lssu.edu/banished/current.php"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Anderson-Cooper" src="http://www.eltnews.com/news/Anderson.jpg" width="200" height="290" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

レイク・スペリオル大学は、2012年消滅した語彙リストを発表。『blowback（反応）』、『occupy（占める）』、そして驚いたことに『amazing（驚くべき）』なども含まれる。カナダ国境にある小規模な大学は、USA全土の言語観察者からのノミネートを元に年間リストを発表。誤った使用、過剰使用、および一般的に無用となったことでQueen’s English から消滅した語彙、およびフレーズの2012年リストは以下のとおり。
<BR>
<BR>
• amazing<BR>
• baby bump<BR>
• shared sacrifice <BR>
• occupy <BR>
• blowback <BR>
• man cave<BR>
• the new normal <BR>
• pet parent<BR>
• win the future<BR>
• trickeration<BR>
• ginormous<BR>
• thank you in advance<BR>
<BR>
CNNの Anderson Cooperは、『amazing』の膨大な（ginormous）数の利用者から反応（blowback）を得た。<a href="http://www.lssu.edu/banished/current.php">レイク・スペリオルHP</a> では、将来を勝ち取る(win the future)ために犠牲を共有(shared sacrifice)し、新しい標準(new normal)としてこれらの言葉を回避しなければならない理由をさらに説明。大学側は、サイトにアクセスしていただくことに、前もって感謝を述べる（thank you in advance）。
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2012/01/blowback_from_l.html> ELTNEWS英語版]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120105/11.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20120105/11.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 05 Jan 2012 11:03:44 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>メリークリスマス、そして良いお年を！</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.facebook.com/ELTNEWS"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Xmas" src="http://www.eltnews.com/news/elly.jpg" width="200" height="226" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

ELTNEWS.com はしばらくお休み。1月5日より再開。
<BR>
<BR>
重大ニュースや事件は <a href="http://www.facebook.com/ELTNEWS"> Facebook </a>で紹介。まだ登録されていない方、アクセスして『Like』設定をどうぞ。
<BR>
<BR>
ELTのみなさん、すばらしいクリスマス、そして充実した教養溢れる新年となりますように。
<BR>
<BR>
（かわいいトナカイのイラストは『エリー』。姉妹会社が新たにリリースしたiPhoneアプリ『となかいのエリー』のキャラクター。詳しくは前回のニュースで。)
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/have_a_merry_xm.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111222/11.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111222/11.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 22 Dec 2011 11:00:14 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>eigoTown 『となかいのエリー』 二ヶ国語 iPhoneアプリをリリース</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://itunes.apple.com/jp/app//id489451311?l=en&mt=8"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Elly" src="http://www.eltnews.com/news/Elly.png" width="300" height="450" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

eigoTown は、世界中の子供たちが大好きな冒険シリーズ・キャラクター『となかいのエリー』の <a href="http://itunes.apple.com/jp/app//id489451311?l=en&mt=8"> iOS アプリ</a> を初めてリリース。eigoTownの
 Russell Willis 社長によると、『エリー・シリーズは、親子で読める本としては理想的。子供がバイリンガルに育って欲しい親たちは、スクリーンを上下にスクロールするだけで英語と日本語両方が読んだり聞いたりできる。子供たちは、エリーやかわいい友達に出会うことがとても楽しくて、シンプルでわかりやすい物語を繰り返し読みたくなるだろう。』
<BR>
<BR>
エリーは、すでに世界30カ国以上でヒットしており、新しいアプリでは、初めて日本語にも翻訳された。
<BR>
<BR>
アプリの特徴は、二ヶ国語機能。子供が上下にスクロールすると日本語と英語に切り替わる。どちらも物語のナレーション、効果音、そしてイラスト付き。
<BR>
<BR>
主な内容<BR>
• 'Read it myself' 子供だけ、または両親と一緒に読める機能。<BR>
• 'Read to me' 英語と日本語ナレーションの自動再生機能。<BR>
• 大きくて色鮮やかなイラスト<BR>
• 各シーン音響効果付き<BR>
• 物語巻末の単語リストで語彙を増やせる。
<BR>
<BR>
エリーの作者 Jon Higham 氏は、BBC、Macmillan、Methuen、および Walker Booksなど様々な子供向け出版社に対し、物語りやイラストを提供してきた。
<a href="http://itunes.apple.com/jp/app//id489451311?l=en&mt=8">アプリは、iPhone、および iPad 両方のアップル iTunes ストアから購入可能。</a> 国内価格は ¥85、アメリカでは $0.99。
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href= http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/eigotown_releas.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111221/09.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111221/09.html</guid>
        
        
         <pubDate>Wed, 21 Dec 2011 09:16:09 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>日本で働く英語教師、Independent紙のTOP50リスト入り</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-1366673/Japan-tsunami-earthquake-British-teacher-hero-Robert-Bailey-saved-class.html"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Robert-Bailey" src="http://www.eltnews.com/news/Robert-Bailey.jpg" width="200" height="186" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

英Independent紙は、困難な時代に国の雰囲気を高めた英国人50人を発表。（ポップスターや政治家、作家を含む）リストには、Lincolnshire出身Robert Bailey、3月東北を襲った大津波から42名の生徒を救ったヒーローの名前があった。
<BR>
<BR>
大津波が到達するまでわずか8分の間に、Baileyは、津波で壊滅的な被害を受けた大船渡の海岸沿いの町から子供たちを救った。外国人が帰国する中、Baileyは生存者救出作業を手伝った。
<BR>
<BR>
全リスト<a href="http://www.independent.co.uk/news/people/news/ios-great-britons-2011-6278640.html">Independent　HP日曜日</a>.
<BR>
<BR>
<a href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-1366673/Japan-tsunami-earthquake-British-teacher-hero-Robert-Bailey-saved-class.html">Daily Mail のRobert　特集記事</a> 地震直後今年3月
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href= http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/japans_uk_exper.html> ELTNEWS英語版]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111220/11.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111220/11.html</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 20 Dec 2011 11:19:54 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>日本の『UKエキスパート2011』、ヤマグチ・タカコさん</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.eltnews.com/news/archives/2010/09/eigo_noto_survi.html"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Eigo-Noto" src="http://www.eltnews.com/news/IgirisuExperts.jpg" width="480" height="398" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

<em>ヤマグチ･タカコさん (中央) は、東京英国大使館で行われたBritQuiz ライブイベントで、ブリティッシュ・カウンシル、ジェフ・ストリーター駐日代表（左）より賞品を受取る
</em>
<BR>
<BR>
ブリティッシュ・カウンシルはイギリス・エキスパートを発表。東京都府中市のヤマグチ･タカコさんは先週英国大使館で、ブリティッシュ・カウンシルがリリースしたiOS BritQuiz アプリを使うオンラインコンテストで毎月勝ち進んだ4人を破り優勝。このクイズでは、イギリスの文化、芸術、文学、スポーツ、政治、およびビジネスの知識を競う。
<BR>
<BR>
白熱したライブイベントの中、ヤマグチさんは、北海道出身のアラカワ・ジュンコさんを辛うじて破りタイトルを獲得。参加者全員に、eigoTown.comが出版しているOxford University Press BookwormsシリーズのiOSアプリを10個進呈。さらに準優勝者は、BBC製作のジェーン・オースティンの豪華DVDコレクションを獲得。優勝者にはブリティッシュ・カウンシルのジェフ・ストリーター氏より、バージン・アトランティック航空イギリス往復無料航空券が進呈された。
<BR>
<BR>
<strong>関連記事: </strong><BR>
• <a href="http://itunes.apple.com/jp/app/britquiz/id448885269?l=en&mt=8">iTunesからBritQuiz app </a> <BR>
• <a href="http://www.eltnews.com/news/archives/2011/07/british_council_3.html">ブリティッシュ・カウンシル無料iPhoneアプリ開始。イギリス旅行のチャンス</a> <BR>
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/japans_uk_exper.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111216/09.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111216/09.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 16 Dec 2011 09:57:57 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英国外務省チーヴニング奨学生を日本で募集</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.britishcouncil.org/japan-education-chevening-application.htm"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-Chevening" src="http://www.eltnews.com/news/japan-education-chevening-image.gif" width="200" height="48" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

英国外務省チーヴニング奨学制度が、日本での募集を開始。
<BR>
<BR>
優秀な日本の大学卒業生や若いプロフェッショナルが、世界有数の英国の大学で大学院レベルの資格を取得するチャンス。
<BR>
<BR>
チーヴニング奨学制度は、2012年から2013年までの１年間、授業料、月額給付金など、英国の大学院に留学する全費用を支給。当然のことながら、激しい奨学金獲得競争となる。
<BR>
<BR>
チーブニング奨学制度は、選択した分野で将来リーダーとなる意欲を持つ優秀な若者たちが選抜されると評価されてきた。奨学制度の恩恵を受け、更なるキャリアの発展につながる可能性を示した候補が選抜される。
<BR>
<BR>
これまでおよそ200人の日本人が、世界各国の極めて優秀、かつ有望な若者が参加するチーヴニング制度の支援を受けてきた。帰国後は、Japan Chevening Alumini Associationのメンバーとなることができ、チーヴニング奨学生に限定する同組織は、帰国後貴重な同窓ネットワークを提供している。
<BR>
<BR>
申込みに関する詳細は、<a href="http://www.britishcouncil.org/japan-education-chevening-application.htm">ブリティッシュカウンシルHP</a>まで。
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/_the_british_em.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111213/10.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111213/10.html</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 13 Dec 2011 10:42:47 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>AJET受賞者発表</title>
         <description><![CDATA[語学指導等を行う外国青年招致事業協会 (AJET) は、奨学金プログラム受賞者を発表。<a href="http://edition.tefl.net/articles/training-articles/tefl-course-claims/">論議をよんでいるTEFLコースを行うITTT </a>　と共同で、 AJET は、現役JET2名にオンラインTEFLプログラム奨学金を提供。チューターサポート付の120時間オンラインTEFLコースがITTT経由で贈られる。正規のTEFLコースに加えて、受講者は、『ビジネス英語』、または『青少年に対する英語指導』の認定証を取得できる。
<BR>
<BR>
今年の受賞者は、 Meredith Smith さんと Emily Johnsonさん。 AJETによると、『受賞者は、教えるだけでなく、JETプログラムの価値と地域の国際化にすばらしい貢献をした。』
<BR>
<BR>
<strong>関連記事：</strong><BR>
• <a href="http://ajet.net/">AJET HP</a><BR>
• <a href="http://www.eltnews.com/news/archives/2011/07/clair_offers_gr.html">CLAIR offers grants for teacher certification</a>
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/ajet_announces.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111208/12.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111208/12.html</guid>
        
        
         <pubDate>Thu, 08 Dec 2011 12:52:45 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>キッチンで言葉の勉強</title>
         <description><![CDATA[<a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/dec/04/digital-language-kitchen-paul-seedhouse"><img alt=Teaching-English-in-Japan-Education-french-digital-kitchen-007" src="http://www.eltnews.com/news/french-digital-kitchen-007.jpg" width="200" height="120" style="margin-right:15px;margin-bottom:10px;" align="left"/></a>

ニューキャッスル大学の Paul Seedhouse 教育・応用言語学教授は、フランス料理を作りながら言葉を教えるサイトFrench Digital Kitchen のブレインを務める。工学・物理学研究会議（EPSRC）デジタル・エコノミー・プログラムのサポート、および今年始め40万ユーロのEU補助金を受けた。
<BR>
<BR>
全文記事<a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/dec/04/digital-language-kitchen-paul-seedhouse"> the Guardian</a>.
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/learning_langua.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111205/09.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111205/09.html</guid>
        
        
         <pubDate>Mon, 05 Dec 2011 09:34:38 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>日本人受賞者、ケンブリッジにて新しい指導テクニックを学ぶ</title>
         <description><![CDATA[<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/qKh-_8dKIqg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<BR>
<BR>
2011年Cambridge English Competition で入賞した日本人英語教師が帰国。新しい指導アプローチを愛知県の授業で披露。
<BR>
<BR>
スギウラ･シュンイチ氏は、昨年末ケンブリッジ大学ESOL試験（ESOL）とBellが行った、英語の授業における感動的な話を世界中から募集したコンテストの入賞者6人のうちの１人。
<BR>
<BR>
今年の夏、スギウラ氏は、ケンブリッジ大学ホマトン・カレッジBell Teacher Campus で行われたプロ開発コースに参加するためケンブリッジに招待された。彼の受賞プロジェクトは、アルバイトの経験を英語で話すことで、学生をディスカッションに参加させるというテーマ。
<BR>
<BR>
愛知県豊橋西高校に戻るとスギウラ氏は、『受賞したことが信じられない。ケンブリッジでの経験は、非常に意味深く、見識を深めることができた。大きな夢を持つ学生や同僚と分かち合える多くの新しいスキルを学んだ。』
<BR>
<BR>
スギウラ氏は、教室は生徒に力を与え、英語にさらされることは日本人学生にとって挑戦であることを認識する場所であるべきだと信じる。受賞したアイデアの中で、『教室でのディスカッション材料は便利であるが、クラスにあった動機付けするような内容でなければならない。わたしの学生の多くはアルバイトをしているので、授業で活発なディスカッションをするには理想的なトピックだった。そのおかげで英語を学習する上で重要である学生同士での相互作用を促すことができた。』
<BR>
<BR>
ケンブリッジESOLのSimon Wright マーケティングマネージャーは、『スギウラ氏をケンブリッジに招待できてよかった。受賞者がケンブリッジに集まりそれぞれのユニークな経験を共有したことは、全ての参加者にとって有意義であった。このレベルの教師たちは、世界の英語標準を向上させる上で、重要な役割を担う。』
<BR>
<BR>
<strong>関連記事</strong><BR>
• <a href="http://www.cambridgeesol.org/about/news/2011/teachers-win-course.html">Cambridge ESOL website</a>
<br>
<br>ELTNEWS.com和訳<a href=http://www.eltnews.com/news/archives/2011/12/awardwinning_en.html> ELTNEWS英語版
]]></description>
         <link>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111202/12.html</link>
         <guid>http://www.eigokyoikunews.com/news/20111202/12.html</guid>
        
        
         <pubDate>Fri, 02 Dec 2011 12:44:53 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

