編集長ノート

Editorial
求む、ELT効果の検証
ラッセル ウィリス

コラム・エッセイ

全てのコラム一覧はこちら

特集・投稿記事

トピックス

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

生徒を世界デビューさせる一冊を、あなたのワンクリックで

英語教材のオンラインショップ「ELTBOOKS」 : 各種リーダーズと教材を割引価格で

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

日本在住の外国人英語教師のためのサイト「ELT News」の求人広告をご活用ください。ELTBOOKS.comのお客様は、求人広告欄が1ヶ月間無料

月々たった2,965円(一日相当約99円)の日刊英字新聞。

月々たった2,965円(一日相当約99円)の日刊英字新聞

最新ニュースを英語でチェックすれば、日常生活&ビジネスに役立つ英語力がグンッとアップ!

英会話が身につく秘訣を動画で公開!

英会話が身につく秘訣を動画で公開!

実践では思うように聞き取れない、話せないのはなぜ?その理由は初歩的な問題でした。

やる気のある方のみ

やる気のある方のみ

社会人の実践英語塾!本当の初心者も大歓迎!英会話学校や英語塾の講師も受講中!

 
 

イベント情報

Subjects

スポンサー

ニュースアーカイブ

2010年2月15日

リスニング力アップに、英語字幕付きの映画が効果あり ードイツ・オランダの心理言語学研究者が発表

オランダに住所を置くドイツの研究施設、Max Planck Institutes for Psycholinguisticsの研究者が行った実験によると、英語の映画を英語字幕付きで観ることが、リスニング力の向上と関係していることが確認されたという。

実験では、英語学習者にとっては非常にリスニングが難しい、強いスコットランドなまりを含むイギリス映画『トレインスポッティング』などを使用。被験者は、英語を第二言語として学んだオランダ人学生ら。1.作品を英語字幕付きで観るグループ、2.字幕無しで観るグループ、3.オランダ語字幕付きで観るグループに分かれ、作品を見終わった後、そのなまりを含む音声の断片を聞いた際に、音声を正しく繰り返すことができるかどうかを調べた。使用した音声の断片には、映画の中で実際に使われていた語彙と、映画では使われていなかった新しい語彙が混ぜられている。

実験結果によると、映画の中で使われていた語彙に関しては、英語字幕付きで観たグループ、オランダ語字幕付きで観たグループ共に、字幕無しで観たグループよりも高い確率で、なまった音声を正しく繰り返すことができた。しかし一方で、映画では使われていなかった新しい語彙の音声を繰り返す場合は、英語字幕付きで観たグループが高い確率で正しく音声を繰り返すことができたのに対し、オランダ語字幕付きで観たグループは、字幕無しで観たグループよりも低い確率でしか、なまった音声を繰り返すことができなかった。

この実験を行ったドイツの心理言語学研究者Holger Mittererは、「第二言語を学ぶ際、リスニング力を伸ばすためには、その言語の映画を字幕付きで観ることが効果的だということが実験によって示された。しかし、自分の母語の字幕付きで観てしまうと、むしろ逆効果になりかねない」と、自身のウェブサイト上で述べている。

[論文はこちら(英語)]

« 【英語教育ニュースよりお知らせ】翻訳イベント、東京・青山にて開催! 「映画祭ができるまで」「映画吹き替えバーチャルスタジオ」ほか | Main | ピアソン・ロングマンの子ども英語教師向けセミナー「キッズ・ツアー2010」開催! »


コメントを書く


名前:
メールアドレス:
ウェブサイト:
メッセージ:

スパム防止:
CAPTCHA Image

文字の確認:
 

Recent Headlines