英語の先生や英語教育関係者のためのポータルサイト

英語教育ニュース

授業で役立つ豊富な情報源
英会話と英語の英語タウン

 

 
World Time
UK:  11/20 17:27   NY:  11/20 12:27   LA:  11/20 09:27
英語教育11月号 大修館書店
英語教育11月号[特集]教員免許更新制が始まる
「教師を動機づける講習を志向して」
■英語教育ニュースの無料メルマガ
登録 解除
■英語教育ニュースをホームページにする

Dictionary
Dictionary.com
Thesaurus.com

Search Engine
Google
Yahoo!

Webmail
Hotmail
Yahoo!
Gmail

Comics
Dilbert
Calvin & Hobbes
Piranha Club

英語教育ニュース
Contents

 Home
 Newsアーカイブ
 英語教育エッセイ
 国際ビジネス英語
 英語教育公式発表
 検定データベース
 本・教材レビュー
 著者インタビュー
 ALTインタビュー
 英語教育リンク集

英語教育学会
English-related Organizations

 ETJ
English Teachers in Japan
 ESUJ
日本英語交流連盟

英語教育ニュースでは英語教育に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくは ください。

姉妹サイト
ELTBooks.com
英語教材購入サイト

 Home
 一般教材
 補助教材
 幼児
 辞書
 CD-ROM/ビデオ
 教師用教材

姉妹サイト
ELT News
ネイティブ教師向け

 ELT News Home
 ELT Jobs
 Teaching Ideas
 Guide for ALT

姉妹サイト
英会話の英語タウン
学習者向けポータルサイト

 Home
 英語ストア
 Onlineレッスン
 英語カレッジ
 留学プラザ
 英語ジョブ



情報提供はこちら
新製品・新教材情報
その他のニュース
イベント情報

寄稿募集中
英語教育エッセイ
書評&英語教材レビュー
イベントレポート

ご意見・ご感想は

広告掲載のお問い合わせはこちら

 

英語教育ニュースToday

英語教育の最新版


いま、4技能を統合的に教える必要性
――そして、さらなる技能も!

東京国際大学教授
新里眞男
Niisato Masao
   
「英語教育」2008年4月号(大修館)→ 目次はこちら 定期購読はこちら
From "The English Teachers' Magazine" April 2008 Vol. 57 No. 1 (Taishukan)

4技能だけを総合すればよいのか

ここで、英語力向上のためには4技能の総合だけでよいのかということを考えたい。

私は、英語能力の基礎・基本として「車両モデル」を15年以上も前から提案している。車の左輪が発音、語彙、文型・文法、パラグラフ構成などの言語材料に関する知識と技能を表し、右輪は、感情、思い、思想、情報などの表現内容を表している。そしてこれらの両者を結びつけ、積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度が車のエンジンに相当するとしてきた。

この両輪とエンジンが1セットそろうのが基礎・基本であると考えている。左輪で示される4技能のどれか1つを扱う際にも、右輪であるメッセージの内容との関連が必要であり、また、コミュニケーションへの積極性というエンジンの存在も無視できない。まして、4技能の総合的な育成というとき、右輪とエンジンを忘れてはならない。

授業で生徒が何を表現すべきか困惑しているのをよく見る。それは、右輪である表現内容をじっくり考えて生み出し、それと自分の持っている英語力と結びつけて表現していくというプロセスを体験させ、訓練させていないからである。

4技能に加えて、第5の技能として"thinking power"を入れる人もいるが、総合的な英語力を論じるとき、単に一般常識や他の教科で学習する内容を英語で言わせようとしてもだめである。そのような知識と自分の英語力とを照らし合わせ、どのようにしたら自分が表現でき、かつ英語らしく、論理的な英語になるかを考える思考力こそ、総合的英語力には必要だと考える。

さらにもう1つの技能

生徒は、もう既に日常的に英語を使う時代に入っている。これは、単に学校にいるALTと年に2言3言英語を交わすことを言っているのではない。小学校で週1回nativeの英語に日常的に触れてきている時代なのである。そこには、4技能、いや、5技能の総合だけではない、もう1つの技能との総合が必要になる。それは何か。鳥飼玖美子氏も数年前の岐阜での全英連大会で言われたような「異文化理解に基づいたコミュニケーション能力」である。

これは、M. Byramなどが唱道している「異文化コミュニケーション能力」とほぼ同様なものであるが、4技能という言語技能の総合的な習熟にとどまらず、異文化理解と自己のアイデンティティ意識をも含んだコミュニケーション能力をさすものである。車両のモデルで言えば、車両が前進する先に異文化理解や自己のアイデンティティという凸凹やカーブの多い道路があり、それに向けて車両全体を調整するようなコンピュータの働きを加えたモデルであるといえる。

異文化コミュニケーション能力をどのように育成するか。前述のByramの著作やCouncil of Europeからの出版物などで指導の具体例が示されているが、まだまだ日本の学習者に合ったものは少ない。国内でも異文化理解に重点を置いて英語の授業を推進している教師もいるが、どちらかというと異文化理解に関わる知識と態度の指導に重点が置かれていて、4技能の総合的な育成と密接に関連させている実践はまだまだ少ない。これからに期待したい。


最後に文科省がこれから出版する『解説』に向けて要望めいたものを記しておく。4技能の総合的な育成の先にコミュニケーション能力があるのか、4技能の総合的な育成が到達目標なのかを明確にしてほしい。現行の学習指導要領で、私としては「実践的コミュニケーション能力」という言葉で上記の「異文化コミュニケーション能力」を念頭に置いていたが、これらは4技能の総合的な育成というコンセプトの中に含まれるのだろうか。これも明らかにしてほしい。

  Page 1 / 2 / 3  
     
  英語教育ニュースTopへ | 英語教育エッセイ一覧へ  


「英語教育」2008年4月号


英語教育の最新版
月刊「英語教育」について

定期購読申し込み
【特集】授業にプラスαの要素を! ―「5技能」組み合わせのすすめ

生徒に基礎力も応用力も身につけさせなくては…。日々、時間に追われるなかで、従来の授業に、どんなプラスαを入れられるだろう? 同じ授業でも、2倍3倍の効果をあげる、そんなヒントを探る。

いま、4技能を統合的に教える必要性:
――そして、さらなる技能も!
新里眞男
「5技能」のバランスがよい授業の流れ
日高由美子
文法指導を説明だけで終わらせない
あの手、この手
笹達一郎
英語ライティングを通じて、思考力、論述力を身につけよう!
大井恭子
リスニング力から表現力へ
田中深雪
統合学習で高める自己表現力:
スピーチコンテストに向けて
豊嶋正貴
「異文化交流力」をつける授業
水戸直和
ディスカッションにつなげるスモール・ステップ作り
松林世志子

■英語教育時評
■<新連載>アノ先生・ヒロ先生の日々の授業にひと工夫
■<新連載>Multi-competenceでいこう!
■<新連載>木綿子先生の小学校・英語活動のお悩みQ&A
■<新リレー連載>進化する学習者コーパス
■<新連載>英語教育 ここだけの話
■SELHi生が行く

◆ワシントンDCで活躍するプロフェッショナルたち
◆<新連載>Notes from a Small Island
◆<新連載>ミュージカルを深読みする
◆<新連載>映画で英語
◆イギリスのしたたかな女たち
◆アングロ・サクソン文明落穂集
◆今月の時事英語[若者ことば編]


大修館よりオススメの新刊

改訂新版 通訳教本 英語通訳への道

改訂新版 通訳教本 英語通訳への道

日本通訳協会 編
2,940円(A5判・344頁)

CD付き

はじめに
本書について
本書の利用の仕方
付属CD内容一覧

序章 通訳の現場から
 1 通訳の現場から
 ★ 通訳外史

第1章 通訳の世界
 1 歴史と現状、将来展望
 2 通訳の種類と特徴
 3 通訳業界の仕組み
 4 通訳の仕事への取り組み方
 5 通訳者倫理綱領・Interpreters'Code of Ethics
 ★ 翻訳と通訳

第2章 通訳への基礎訓練
 1 通訳とは何か
 2 基礎訓練を始める前に
 3 日英音声構造の再認識
 4 知識と語彙の増強
 5 クイック・レスポンス
 6 トランスクリプション
 7 シャドーイング
 8 スラッシュ・リーディング
 9 スラッシュ・リスニング
 10 リプロダクション/パラフレージング
 11 メモ取り
 12 サマライジング
 13 DLS(Dynamic Listening & Speaking)
 14 資料:教材のトランスクリプトと対訳
 ★ 美しい日本語への道

第3章 通訳技術の訓練
 1 通訳技術の訓練
 2 英日逐次通訳
 3 日英逐次通訳
 4 英日同時通訳
 5 日英同時通訳
 6 英日ニュース時差通訳
 7 英日放送生同時通訳
 8 日英多重ニュース同時通訳
 9 ボランティア通訳とコミュニティ通訳

終章 More Helpful Information
 1 日本通訳学会について
 2 通訳関連の書籍
 3 通訳技能検定試験/日本通訳協会
 4 電子辞書・串刺し検索ソフト
 5 発音記号対照表

参考文献
執筆者リスト

大修館書店ホームページ「燕館」はこちら

  Page 1 / 2 / 3  
     
  英語教育ニュースTopへ | 英語教育エッセイ一覧へ  
英語教育ニュース News about English Education in Japan

| Home | 英語教育公式発表 | 英語教育エッセイ | 英語検定試験情報 | 英語教育リンク集 | ALTインタビュー |
| 本・教材レビュー | 広告掲載について | プライバシーポリシー | About Us | 人材募集 |

Copyright (C) 2008 eigoTown.com Ltd., All rights reserved.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
No reproduction or republication without written permission.
本ホームページに記載の文章、画像、写真などを無断で複製することは法律で禁じられています。