英語の先生や英語教育関係者のためのポータルサイト

英語教育ニュース

授業で役立つ豊富な情報源
英会話と英語の英語タウン

 

 
World Time
UK:  01/06 18:31   NY:  01/06 13:31   LA:  01/06 10:31
英語教育1月号 大修館書店
英語教育1月号[特集]'09英語教育〜変わるもの・変えられないもの〜
「学習者の成長欲求に応える英語教育」
■英語教育ニュースの無料メルマガ
登録 解除
■英語教育ニュースをホームページにする

Dictionary
Dictionary.com
Thesaurus.com

Search Engine
Google
Yahoo!

Webmail
Hotmail
Yahoo!
Gmail

Comics
Dilbert
Calvin & Hobbes
Piranha Club

英語教育ニュース
Contents

 Home
 Newsアーカイブ
 英語教育エッセイ
 国際ビジネス英語
 英語教育公式発表
 検定データベース
 本・教材レビュー
 著者インタビュー
 ALTインタビュー
 英語教育リンク集

英語教育学会
English-related Organizations

 ETJ
English Teachers in Japan
 ESUJ
日本英語交流連盟

英語教育ニュースでは英語教育に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくは ください。

姉妹サイト
ELTBooks.com
英語教材購入サイト

 Home
 一般教材
 補助教材
 幼児
 辞書
 CD-ROM/ビデオ
 教師用教材

姉妹サイト
ELT News
ネイティブ教師向け

 ELT News Home
 ELT Jobs
 Teaching Ideas
 Guide for ALT

姉妹サイト
英会話の英語タウン
学習者向けポータルサイト

 Home
 英語ストア
 Onlineレッスン
 英語カレッジ
 留学プラザ
 英語ジョブ



情報提供はこちら
新製品・新教材情報
その他のニュース
イベント情報

寄稿募集中
英語教育エッセイ
書評&英語教材レビュー
イベントレポート

ご意見・ご感想は

広告掲載のお問い合わせはこちら

 

英語教育ニュースToday

英語教育の最新版

コーパスと語法
用例を位置づける視点

英語語法研究家
滝沢秀男
Takizawa Hideo
   
「英語教育」2007年7月号(大修館)→ 目次はこちら 定期購読はこちら
From "The English Teachers' Magazine" July 2007 Vol. 56 No. 4 (Taishukan)

理論と現実(データ)の狭間で

私はコーパスの研究者でも専門家でもない。ただ、さまざまな有用な理論と現実のデータに注意し、その間を行ったり来たりしながら、納得のいく理論や説明を探し求めてきた。

さまざまな理論から有益な観点を見出してきたが、今はJespersenやHuddlestonのような路線に一番、安心感を覚える。彼らの分析と記述の多くにバランス感覚があり、たぶん常識的にかなり納得のいくものであるからだと思う。

以前、University College London(UCL)の英語学科の大学院で学んだが、そこは、Randolph Quirk等がThe Survey of English Usageを作り、コーパス研究の先駆けとなった場所であった(幸運にもBas Aarts先生が授業に一度だけそのQuirk先生を呼んでくださり、1時間ほどであったが、Quirk先生からお話をお伺いしたことを思い起こす)。そのコーパスを利用した最大の文法書がA Comprehensive Grammar of the English Language(1985)であった。しかし、私がUCLにいたころ(1996‐1997)は、既にコーパス研究の最先端は、ランカスターやバーミンガムになっていたと思われる。

UCLではコーパスに関する授業は特になく(それ以前もなかったのかもしれないが)、理論を追求する態度を大事にしていたと思う。まだHuddleston and Pullum著のThe Cambridge Grammar of the English Language(2002)が出る前であったが、Quirk et al.著の記述に関して、それが生まれた場所で教えている研究者(先述のAarts先生)が問題点のいくつかを指摘していた。Quirk et al.(1985)は現実の用例を大切にしたが、それを説明する理論や整合性が足りないところがあるというのであった(私が UCL へ行く前にいたエディンバラでも、Keith Mitchell先生が似たようなことを指摘していた。いずれもHuddleston and Pullum(2002)の草稿を既に見ていた人たちである)。例を1つ挙げれば、たとえば、従属節の分類の仕方などである。

そのような空気を肌で感じられたことは、健全な批判力を養ってくれたと思う。自分の納得のいく説明を探し求める私の姿勢を、UCLのValerie Adams先生が、He combines, perhaps unusually, an open-minded interest in theoretical issues with a meticulous concern with data and with the details of English usage. と記してくれたことがある。この言葉が自分に当てはまるとは思われない。けれども、そのようにありたいと思い、この言葉を大切にしている。

ここでは、用例というものに関して、自分の身の丈で現実にこれまで感じてきたことを記してみたい。コーパスの有用な点について実例をあげ、また、その反面、コーパスに限らず、実例という名の落とし穴について触れたいと思う。コーパスの上手な検索といった技術面については触れない。

  Page 1 / 2 / 3  
     
  英語教育ニュースTopへ | 英語教育エッセイ一覧へ  


「英語教育」2007年7月号


英語教育の最新版
月刊「英語教育」について

定期購読申し込み
【特集】語法研究の楽しみ

"人を惹きつけてやまない語法研究の世界"−なぜ惹かれるのか、何に役立つのか、どのような方法を使って調べるのが効果的か? あらゆる面からその「楽しみ」の正体を探ってみよう。

「文法」と「語法」の違いとは?
池田 真
「教師の語法研究」実況中継
西澤正幸
英和辞典における語法とコーパス
南出康世
コーパスと語法:用例を位置づける視点
滝沢秀男
理科系英語も語法から
佐藤洋一
大学入試問題で問われる語法の傾向と問題点
小林 功
語法研究、ここがたまらない!
奥田隆一
[コラム]
私のカード作り
吉岡誠次
英英辞典の編集部に聞いてみよう
岩瀬恭一

■英語教育時評
■田尻悟郎の公立中学の12か月
■小学校英語にどう取り組むか:広島市の挑戦
■菅先生に聞こう! 授業の悩みQ&A
■コア理論で文法指導を
■授業のここにフォーカス
■国際英語の視点を授業に
◆The American School in Japan
◆ファンタジーランド通信
◆サブカルチャー探検隊
◆僕の気になるアメリカン・ヒーローたち
◆場面別 ネイティヴの決めゼリフ
◆アングロ・サクソン文明落穂集
◆今月の時事英語[若者ことば編]


大修館よりオススメの新刊

根本理解! やり直し英文法

すぐれた英語授業実践

樋口忠彦、緑川日出子、高橋一幸 編著
2,310円(A5判・290頁)

特色ある19の授業実践とその徹底した分析

「授業名人」と評判の先生方の、実践的コミュニケーション能力の育成を目指した優れた中高の授業実践を、指導案やワークシートなど資料も含めて詳しく紹介。さらに授業者本人の自己分析、観察者からの徹底した分析と改善の提案を具体的に示し、読者がよりよい授業設計のヒントと授業改善の視点を得られる。

はしがき

【プロローグ】 よりよい授業実践を求めて
第1章 英語で授業を進めるために
第2章 面白い、わかる、使える文型・文法事項の指導
第3章 コミュニケーション、自己表現活動とその橋渡し活動
第4章 効果的なリスニング指導
第5章 効果的なリーディング/ライティング指導
第6章 さまざまな指導のコツ
【エピローグ】 授業改善のための指針と方向

執筆者・所属一覧

大修館書店ホームページ「燕館」はこちら

  Page 1 / 2 / 3  
     
  英語教育ニュースTopへ | 英語教育エッセイ一覧へ  
英語教育ニュース News about English Education in Japan

| Home | 英語教育公式発表 | 英語教育エッセイ | 英語検定試験情報 | 英語教育リンク集 | ALTインタビュー |
| 本・教材レビュー | 広告掲載について | プライバシーポリシー | About Us | 人材募集 |

Copyright (C) 2009 eigoTown.com Ltd., All rights reserved.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
No reproduction or republication without written permission.
本ホームページに記載の文章、画像、写真などを無断で複製することは法律で禁じられています。