そこで、先生方にEIL(English as an International Language)を提案すると、そのような発音では目標として低すぎるという反応が返ってくる。世界中の人を相手に、通じる英語発音という考え方に移行するには、抵抗があるようである。もちろん、人によって発音の到達目標はさまざまな段階があって構わないのだが(ネイティブ並みの発音を目指すことを否定するものではないが、すべての学習者が共通に持つ目標とは言えない)、教室で教える発音は、実現可能性を考慮すればEILになるはずである。すなわち、日本語訛りが一部に残ってはいるが、コミュニケーションにおいては支障なく通じる発音である。
Copyright (C) 2008 eigoTown.com Ltd., All rights reserved.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
No reproduction or republication without written permission.
本ホームページに記載の文章、画像、写真などを無断で複製することは法律で禁じられています。