英語の先生や英語教育関係者のためのポータルサイト

英語教育ニュース

授業で役立つ豊富な情報源
英会話と英語の英語タウン

 

 
World Time
UK:  11/20 15:44   NY:  11/20 10:44   LA:  11/20 07:44
英語教育11月号 大修館書店
英語教育11月号[特集]教員免許更新制が始まる
「教師を動機づける講習を志向して」
■英語教育ニュースの無料メルマガ
登録 解除
■英語教育ニュースをホームページにする

Dictionary
Dictionary.com
Thesaurus.com

Search Engine
Google
Yahoo!

Webmail
Hotmail
Yahoo!
Gmail

Comics
Dilbert
Calvin & Hobbes
Piranha Club

英語教育ニュース
Contents

 Home
 Newsアーカイブ
 英語教育エッセイ
 国際ビジネス英語
 英語教育公式発表
 検定データベース
 本・教材レビュー
 著者インタビュー
 ALTインタビュー
 英語教育リンク集

英語教育学会
English-related Organizations

 ETJ
English Teachers in Japan
 ESUJ
日本英語交流連盟

英語教育ニュースでは英語教育に関する非営利団体・学会をサポートしています。
詳しくは ください。

姉妹サイト
ELTBooks.com
英語教材購入サイト

 Home
 一般教材
 補助教材
 幼児
 辞書
 CD-ROM/ビデオ
 教師用教材

姉妹サイト
ELT News
ネイティブ教師向け

 ELT News Home
 ELT Jobs
 Teaching Ideas
 Guide for ALT

姉妹サイト
英会話の英語タウン
学習者向けポータルサイト

 Home
 英語ストア
 Onlineレッスン
 英語カレッジ
 留学プラザ
 英語ジョブ



情報提供はこちら
新製品・新教材情報
その他のニュース
イベント情報

寄稿募集中
英語教育エッセイ
書評&英語教材レビュー
イベントレポート

ご意見・ご感想は

広告掲載のお問い合わせはこちら

 

英語教育ニュースToday


授業を変える「評価」
スピーキングテストの実践から


江東区立東陽中学校教諭 杉本 薫
Sugimoto Kaoru
   
「英語教育」2005年7月号(大修館)→ 目次はこちら 定期購読はこちら
From "The English Teachers' Magazine" July 2005 Vol. 54 No.4 (Taishukan)



テスト中の会話の実際
ここで、どのような会話がテストの中でなされたか、記録のビデオから一部紹介しておく。3年生の女子生徒の例である。

S: Hello. (opening the door)  
T: Come in.  
S: Here you are. (passing the evaluation sheet)  
T: Thank you. OK?  
S: Yes, hello.  
T: Hello.  
S: Nice to meet you.  
T: Nice to meet you, too.  
S: My name is *****.  
T: ******?  
S: *****. (repeats her family name slowly and clearly) I am fifteen years old.  
T: OK.  
S: Nice to meet you. Oh, could you tell me your name?  
T: Oh, excuse me. My name is David.  
S: How are you, Mr. David?  
T: I'm fine thank you. And you?  
S: I'm fine, too, thank you. I live in Tsukishima. Where is favorite ... where ... (remembering some words) ... famous is "Monjayaki."  
T: Ah, yes, so... it's famous for Monjayaki.  
S: Yes, yes. Monjayaki is like Okonomiyaki.  
T: Yes.  
S: And it is very delicious.  
T: It is, yes.  
S: Have you ever eaten Monjayaki?  
T: Yes, I have. Ah, I ate Monjayaki, here. Remember..., do you remember the festival? Festival is "Matsuri". I went to the festival here, and I ate Monjayaki. I walked and walked and ate here.  
S: Oh.  
T: Well, what's your favorite American food?  
S: American food?...?  
T: For example, have you ever eaten "lasagna"?  
S: Mmm?? No.  
T: Oh, good, OK.  
S: And my hobby is singing a song.  
T: Singing a song!  
S: So I belong to the chorus club.  
T: Ooh, how long have you been a member of the chorus club?  
S: Three years.  
T: Three years! Fantastic. Well, thank you very much.  
S: Thank you very much. Goodbye. (stands up)  
T: Good-bye.  
S: See you. (leaving)  

準備期間も1週間あり、予想通りほとんどの生徒が満点を取っている。ある学校の3年生では受験者数99名中13点満点が89名、12点が6名、11点が3名、6点が1名で平均は12.8点となっている。他の学校や学年についてもほぼこれと同じ状況である。

得点に注目した場合、この結果が「テスト」という名称の与える印象からややずれているという指摘もあるかもしれない。しかし、絶対評価の考え方において、テストとは到達度を確認することこそがその本来の機能であることを確認しておきたい。言い換えると、点数差がなくても評価に生かせる情報であるということだ。

  Page 1 / 2 / 3 / 4  
     
  英語教育ニュースTopへ | 英語教育エッセイ一覧へ  


「英語教育」2005年7月号



月刊「英語教育」について

定期購読申し込み
【特集】「評価」のゆくえ

平成14年度から「絶対評価」が導入されて3年、実践を通して「評価」をあらためて考える動きが盛んだ。どんなテストをするかも含め、効果的な評価方法を見直し、評価の「現在」と「これから」を探る。

どうなった? 観点別・絶対評価

根岸雅史
[誌上研修]目標準拠評価の客観性を高める:
モデレーションプログラムを使って
佐々木弘記
こういう評価だけはやめたい! 松沢伸二
評価の現在とこれから 平田和人
授業を変える「評価」:
スピーキングテストの実践から
杉本 薫
意欲を促すリスニングテスト 山本恭弘
「コミュニケーションへの関心・意欲・態度」を
捉える、みとる、育む
山森光陽
生徒の自己評価力を育てるために:
「伸びよカード」の活用
友野直己
目的に応じたテストの活用法:
正しい評価のために
清水公男

■〈リレー連載〉英語教育時評
■〈リレー連載〉英語の辞書を考える
■菅先生に聞こう! 授業の悩みQ&A
■〈新リレー連載〉新しい教室英文法
◆〈巻頭エッセイ〉英語ダイアリー
◆本当はコワイ! イギリスホラー
◆カタカナ語文化論:日本語と英語の狭間に漂うもの
◆大地の声:ネイティヴ・アメリカンの智慧の言葉
◆柴田元幸の洋書びっくり箱
◆使ってみよう、ネイティヴの表現
◆アメリカ都市物語

大修館よりオススメの新刊

パンクなパンダのパンクチュエーション

リン・トラス 著、今井邦彦 訳
1,575円 (四六判・256頁)

無敵の英語句読法ガイド
アポストロフィーの欠落、コンマの乱用、コロン・セミコロンに至っては使い方さえ分からない・・・。句読点をこよなく愛する著者が、句読法の歴史をひもときつつ、本家イギリスでの誤用の数々をユーモアたっぷりに批判した痛快無比の知的エッセイ。イギリスで140万部、アメリカで100万部のあのペストセラーがついに日本上陸!

■目次
謝辞
序章――第七感
アポストロフィは御しやすい
それで十分だよ、コンマ君
お上品ぶり
格好を付けて
ハイフン――あまり使われない句読記号
ただの決まりきった印

■カバーより
Eats、 パンダが1頭、カフェでサンドイッチを食べている。
Shoots 突然拳銃を取り出し、天井に向けて2発撃つ。
&Leaves パンダをそのまま出口へ向かう。
わけがわからなくなったウェイターが「どういうことです」と訊く。
パンダは野生動物解説書を投げて寄こし、「俺はパンダだ。」と言う。「読んでみな。」
ウェイターは該当する個所を読んで、納得する。

"Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves."
<訳>【パンダ】黒と白の体色を持つ熊に似た大型哺乳類。中国原産。食べ、撃ち、立ち去る。
→コンマが無かったら、「芽(shoots)や葉っぱ(leaves)を食べる」となるのだが・・・。

大修館書店ホームページ「燕館」

  Page 1 / 2 / 3 / 4  
     
  英語教育ニュースTopへ | 英語教育エッセイ一覧へ  
英語教育ニュース News about English Education in Japan

| Home | 英語教育公式発表 | 英語教育エッセイ | 英語検定試験情報 | 英語教育リンク集 | ALTインタビュー |
| 本・教材レビュー | 広告掲載について | プライバシーポリシー | About Us | 人材募集 |

Copyright (C) 2008 eigoTown.com Ltd., All rights reserved.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
No reproduction or republication without written permission.
本ホームページに記載の文章、画像、写真などを無断で複製することは法律で禁じられています。