小学校の外国語活動Q & A
2009年9月01日
2009年9月01日
Q1. 今まで小学校1年生から英語活動をしていたのですが、2011年からは1~4年生で英語活動をしてはいけませんか?![]() 「英語教育」2009年9月号(大修館) → 目次はこちら → 定期購読はこちら From "The English Teachers' Magazine" September 2009 Vol. 58 No. 6 (Taishukan) A. いけないというわけではありません。新しい小学校学習指導要領での低学年(第1、2学年)及び中学年(第3、4学年)においては、外国語に触れるための時間(英語活動等)は設定されていません。数年前、各地の小学校で、「生活」の時間や「音楽」の時間を英語活動に充てている場合が見受けられましたが、これは、現行の学習指導要領(法令上)でも新しい学習指導要領でも、行ってはいけないこととなっています。したがって、低学年では、各学校が独自に生み出した時間(裁量の時間)を活用して英語活動に取り組むこととなります。これについては、各学校の判断によりますので、仮に年間10時間捻出できたとしても、その時間の全てを英語活動に充てられるかどうかなど、校内で十分な検討が必要になります。もちろん、学校の責任のもとに実施するのですから、保護者への説明責任や効果測定等も求められるところです。ただ、保護者から、他の学校よりも帰宅時間が遅くなるなどの不満が出るようでは、実施自体に問題が生じます。しっかりと実施する理由などについて、保護者等に周知徹底する必要があります。私個人としては、低学年の1コマ45分の英語活動では、集中できない児童も出てきますので、英語に触れるという意味では、1回15分程度を週2回実施するなど、モジュール形式の授業を工夫するのがよいと思っています。 一方、中学年でも、低学年同様、学校裁量の時間で実施することとなります。同じくこの時間は、目標も指導内容も学校が責任を持つことになりますので、当然、低学年から実施しているのであれば、第1~4学年までの継続性を考慮したカリキュラムを作成しなければなりません。民間やネイティブ・スピーカーにお任せでは、保護者や地域への説明責任が果たせるかどうか不安です。しっかりと、目の前の児童に合わせた目標、そして指導内容を検討する必要があります。 また、中学年では、「総合的な学習の時間」(以下、「総合学習」)の活用も考えられます。ただし、「総合学習」は本年度から既に新しい学習指導要領に移行していますので、指導内容が、「国際理解に関する学習を行う際には、問題の解決や探求活動に取り組むことを通して、諸外国の生活や文化などを体験したり調査したりするなどの学習活動が行われるようにすること」となっているかどうか、精査する必要があります。現行の学習指導要領にある「国際理解の一環としての外国語会話等」は、すでに過去のものとなっています。したがって、以前、各地で目にした英会話、パターン・プラクティス、ダイアログの暗唱、フォニックス等の英語運用能力(スキル)向上のための指導は、「総合学習」には適していません。では、どのように活用するかです。「総合学習」で可能なことは国際理解です。この国際理解の活動の中にツールとして英語を使うことが考えられます。たとえば、「総合学習」に地域の外国人や留学生を学校に招いて、先ほどの裁量の時間で触れた英語表現や語彙を用いて交流活動を行います。その中には、挨拶、自己紹介、町の紹介、日本の文化紹介など、英語を使う場面がいくつも存在します。つまり、裁量の時間で基本的な表現に慣れ親しみ、「総合学習」で実体験させるのです。このような連携を考えることで、「総合学習」を有効に活用することができます。また、児童が調べたテーマについて、世界の国々と比較し、英語で発表させることなども考えられるでしょう。 第1~4学年では、工夫次第で様々な取り組みが可能となりますが、これらが第5、6学年での外国語活動と連携していることが、実施の最低条件となります。(詳しくは、近刊『成功する小学校英語シリーズ2』(大牟田市立明治小学校:明治図書出版)をご覧いただければと思います。) Q2. 外国語活動で英語ではなく他の言語を扱ってもいいですか? また、実際に他の言語を扱っている学校はありますか?<回答者> 蛭田勲 Hiruta Isao(大阪府教育センター首席指導主事)A. 学習指導要領の第3指導計画の作成と内容の取り扱いの1(1)で、「外国語活動においては、英語を取り扱うことを原則とすること」と述べられています。これは、外国語科において英語を履修することを原則としている中学校・高等学校との接続の観点から、小学校の外国語活動でも英語を扱うことを原則としています。同時に、学校の創設の趣旨や地域の実情、児童の実態に応じて他の言語を扱うことも不可能ではないという意味が「原則」という言葉には込められています。 とはいえ、もし外国語活動で英語以外の言語を扱う学校は、『英語ノート』を使用して英語を扱う場合とは違い、いくつかの点に十分に配慮しなくてはいけません。例えば、中学校の外国語科との接続や、学習指導要領に示された目標や内容との整合性です。 中学校区に複数の小学校があり、ある小学校は外国語活動で英語を扱い、ある小学校では主として英語以外の言語を扱う場合、中学校での外国語科との接続について中学校区で慎重な議論を重ね、2つの小学校の児童の間で大きな温度差が生じないように注意しなくてはいけません。 次に学習指導要領に示された「目標」や「内容」等との整合性です。英語以外の言語を扱う場合でも、外国語活動の「目標」の3つの柱はもちろんのこと、その目標を踏まえた指導内容や指導方法も変わることはありません。どの言語を扱おうとも、その言語や文化について体験的に理解を深め、積極的にコミュニケーションを図り、音声や基本的な表現に慣れ親しませながら、コミュニケーション能力の素地を養うことを念頭において指導計画を作成する必要があることは言うまでもありません。 では、実際に英語以外の言語を扱っている小学校の実践例を紹介します。これは、韓国・朝鮮語を扱っている学校の例です。この学校では、異なる文化をもつ人々との交流等を経験することで、韓国・朝鮮の言葉や文化について体験的に理解を深め、生活、習慣、行事などにおいて日本との違いを知り、多様なものの見方や考え方を積極的に受け入れる態度を児童に身に付けさせることを目標としています。 言葉については、児童はアルファベットに触れる際に地域の韓国・朝鮮語の講師からハングルも同時に学び、ハングルがひらがなやカタカナと同じく表音文字で、母音と子音との組み合わせ文字であることを知ります。また、韓国の子どもたちとの交流会では、ハングルで自分の名前等の書き方を教えてもらったりしています。 スポーツを扱う単元では、学級担任と ALT、それに地域の韓国・朝鮮語の講師によるティーム・ティーチングで、例えば、英語では「ベースボール」である「野球」は、韓国・朝鮮語では「ヤグ」と発音する、というような各国語の比較を提示するなど、スポーツでの韓国・朝鮮語における表現上の特徴などを紹介することで、日本語と韓国・朝鮮語との共通点を知り、言葉の面白さに気付かせる指導をしています。 文化については、朝鮮の民話を通して韓国・朝鮮語の擬音語の面白さに気付かせるとともに、朝鮮の伝統的な衣服や食べ物、風習など、昔の暮らしについて理解を深めます。また、韓国の子どもたちとの交流を通して日本の遊びを紹介したり、韓国の遊びを体験したりするなど、韓国・朝鮮の言葉や文化に親しませる様々な工夫がなされています。 英語以外の外国語を扱う場合においても、決して細かい文法や語彙の指導などスキルを重視した指導に走らないように配慮すべきでしょう。上の実践例にもあるように、異なる文化をもつ人々と交流し、お互いを積極的に理解し合う体験を通して、児童に言葉の大切さや豊かさ、また文化の多様性に気付かせるような指導が求められます。 |
|
「英語教育」2009年9月号 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
大修館よりオススメの新刊 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
日本在住の外国人英語教師のためのサイト「ELT News」の求人広告をご活用ください。ELTBOOKS.comのお客様は、求人広告欄が1ヶ月間無料!