コラム・エッセイ View All Columns

英語教育エッセイ

国内外で活躍する英語教育業界関係者によるエッセイコーナー

ディクテーションで繰り返される間違い

2004年11月30日


東京外国語大学助教授
斎藤弘子
Saito Hiroko


ネイティヴも間違える

英語教育の最新版
「英語教育」2004年12月号(大修館)
目次はこちら
定期購読はこちら
From "The English Teachers' Magazine" November 2004 Vol. 53 No.10 (Taishukan)
オーストラリアの小学校に通っていたとき、毎日のようにディクテーションをやらされた。先生が読み上げる文章を書き取るのであるが、英語のネイティヴスピーカーたちでも、なかなか満点がとれず、四苦八苦していたものだ。
 
彼らは、難しい単語の綴りを間違えるのはもちろんのこと、日本人からすれば「なぜこんな間違いをするのか」という間違え方をすることがあった。大人でも間違える代表格はI could [would/should/might] have ....のhaveをofと書くことである。発音するとき、このようなhaveの/h/は脱落し、母音が弱化して [] となるが、これがofの発音と同じだからである。日本人学習者がこの間違いを犯さないのは、普段このhaveを/h/の部分もはっきりと [] ないし「ハブ」と発音しているからである。

日本人の間違い

では、日本の学習者はどのような間違いを繰り返すのか。実際に大学1年生に課したディクテーションの誤答例を分析しながら考えてみよう。以下はTruman CapoteのMiriamを読んだときに行ったものである。事前に文章を見ている学生も、けっこう典型的な間違いを犯した。
 
誤答例:
1) *"It's a canaly," she said.

【正解と誤りの原因】
canaryの/r/を/l/と聞いてしまって起きた綴りの間違いである。同様にMiriamを*Mil( l )iam と、lで綴った学生もかなりの数に上った。この位置での/r/の発音はそれほど聞き取りにくくないので、この間違いを犯す学習者は明らかにまだ/r/と/l/の聞き分けができていない。他にsとsh、bとvを書き間違える場合も、 rとlと同様、日本人が不得意とする発音および聞き取りがそのまま文字に現れた例である。
 
誤答例:
2) *Miriam got up and move to a corner where a cover bird cage hung from a ceiling chain.

【正解と誤りの原因】
moveはmoved、coverはcoveredとならなければ文法的におかしい。しかし、実際の発音ではたしかに/d/の部分は聞こえない。それぞれ次にくる語の始まりが子音なので、/d/はmovedのときは完全に脱落し、coveredのときは舌先を歯茎に接触させるがそれを破裂させずにbirdの発音に移るので、いずれの場合も/d/が聞こえないからである。


誤答例:
3) *At first she thought it must be mistake ....

【正解と誤りの原因】
ここでは、mistakeの前に不定冠詞のaがつかなければならない。しかしここでもまた、aという語は学習者たち自身が普段発音しているほどには強く発音されず、前のbeにつなげて非常にさりげなく発せられるので、聞き落とされたのであろう。冠詞らしきものを聞き取ることができたとしても、よくtheをaに聞き間違えてそのように書く学習者がいる。これは本人が普段theを「ザ」のように歯に呼気を当てて強く発音しているため、実際の発音がやわらかい感じの音であることとのギャップに惑わされているのである(in the roomやon the tableのように/n/の後のtheは特にaと間違えやすい)。
 
誤答例:
4) *But inner own room in the hushed snow-city were evidences ....
 
【正解と誤りの原因】
英語で話したり、書かれたものを朗読したりするとき、学習者は語と語の間のスペースを音の切れ目と思い込んでブツブツと切り離して発音するが、実際には意味のまとまりのあるフレーズはつなげて発音しないと自然ではない。4)の誤答例は、in herがつなげて読まれたため — しかもここでもまた、弱く読まれたherの/h/は脱落する — 発音上はinnerと同じになり、そのように聞いて書き取ったのであろう。自分が普段つなげて読んでいない者には、つながって発音されたものは1語に聞こえてしまうのである。
 
*

【解説と指導法】
上で見てきたディクテーションによく見られる間違いは、大まかに3種類に分けて考えることができる。まず、日本語では区別しない子音や母音が聞き取れずに書き間違える場合。上の1)がこれに当たる。このような場合は単語ごとにlかrと綴り字を覚えるよりも、まずは正しい発音を身につけるのが結局は手っ取り早い。発音と綴りは対応しているのであるから。
 
次に、音が消えたり非常に弱く発音されたために聞こえないという、2)や3)の例。しかし、これに関しては、どんなに耳を澄ましても相手が発音していない音なので、対処法としては日頃そのような現象を意識した発音練習を心がけた上で、あとは文法の知識で聞こえない部分を補うという方法しかない。過去の出来事についての描写なのにmoveという現在形ではおかしいし、it must be mistakeは、それこそIt must be a mistake.であると気づかなければならない。
 
3つ目は、もともと知っているはずの複数の語が、つながって発音されることによって1語に聞こえる場合で、4)の誤答例がこれに当たる。これもまた、書いたものを見て文法的に何かおかしいと気づくというプロセスがなければならない。First of all が festivalに聞こえたり、レストランで“Super salad?”と聞かれたので“Yes, please.”と言ったら“Which do you want?”とイライラした表情で聞かれ、実は“Soup or salad?”と聞かれていた、という話をよく聞く。決まった場面で使用される決まり文句は、フレーズとして覚えるのが手っ取り早いと教えればよいであろう。

会話の聞き取りとディクテーションの違い

以上の例を見ると、子音や母音の聞き間違いを除くと、問題が生じるのはいずれも内容語ではなく機能語、あるいは動詞の語尾など機能的な部分に関わる事項である。聞き取りは会話のときに大いに必要とされる能力であるが、会話の際は重要な情報を担っている内容語さえ聞き取れば全体の意味が分かることが多いので2)や3)のような例は問題とならない(しかも、内容語は普通強くはっきりと発音されるので、なおさら都合がいい)。
 
これに対してディクテーションは、さらに細部まで聞き、聞くだけでなく文法の知識と正確な綴り字まで要求される、高度なタスクである。それだけに、ディクテーションを課すことで学習者の発音(発音が正しくないと、聞いた音が知っている音と一致しない)、語彙やフレーズの習熟度(知らない単語は聞き取れないし書き取れない)そして文法知識の確認と、一度にいくつもの学習成果を確かめることができる。

(東京外国語大学助教授)



「英語教育」2004年12月号

英語教育の最新版
月刊「英語教育」について

定期購読申し込み
【特集】生徒はここで間違える!──傾向と対策
生徒は変われども、毎年繰り返される同じ誤り。なぜ生徒は典型的な誤りをおかすのか、どう教えればそれを避けられるか? 誤りを前向きに捉えた効果的な指導法を探る。

生徒はここを間違う!:
22年分のノートから
田尻悟郎
〈文法編〉
なぜすべてthatを入れるのか
堀切一徳
なぜ冠詞を正しく使えないか 萩野俊哉
なぜ仮定法が理解できないか 長倉賢一
英語の時制のシステマティックな
指導について
大田博司
間違えやすい時制表現アラカルト 小岩井秀樹
語順が身につく授業への小さな提言:
中1の授業実践から
日臺滋之
〈コミュニケーション編〉
ディクテーションで繰り返される間違い
斎藤弘子
スピーキングでなぜいつも同じところで
間違えるか
堀切一徳
どうして「英語らしく」読めないの? 小川裕子
〈単語・発音編〉
生徒はなぜその単語が読めないか、
書けないか
手島 良
単語指導にも考える過程を 政村秀實

●〈巻頭エッセイ〉世界を味わう
■小学校の英語教育はいま…
■ゆかいな仲間たちの「授業見学」
■研究と現場を結ぶ 英語の使い方
■〈リレー連載〉英語教育時評
●大地の声:ネイティヴ・アメリカンの智慧の言葉
●シェイクスピアの12か月[12月]
●A Kiwi's View of Japan
●柴田元幸の洋書びっくり箱
他  

大修館よりオススメの新刊


プラクティカルジーニアス英和辞典

小西友七、東森勲 編集主幹
定価 3,045 円 (B6変型判・1,984頁)


入試力UP! 高校生、受験生の〈新〉英和

定評のあるジーニアス英和の内容を、高校生の英語学習・大学入試対策用に再編集した新しい英和辞典。試験頻出ポイントはマークで見やすく示し、巻末の「文法のまとめ」と連携して学習をサポート。他にも入試対策のポイントがズバリわかる新工夫が満載!

【本書の特色】
1)文法との連携
2)文法・語法のポイントを明示
3)多義語の語義を再編成
4)多彩で「発信」にも役立つ用例を収録
  ・日本の文化・習慣・現代の事情を表現する用例
  ・英語のセンスを育てるジョークの用例
5)新語・新語義を増強
6)付録も充実
  ・文法のまとめ
  ・発音注意の語一覧表
  ・英単語を構成する要素
  ・和英索引

大修館書店ホームページ「燕館」はこちら



« 生徒に自信を持たせる方法 | Main | インターネットで協同ライティング指導 »

→過去の記事一覧はこちら


質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

世界最大規模のタイトル数を擁するペンギンリーダーズ。

多読授業をはじめ、英語副教材として、図書館用蔵書として、また純粋に英語での読書を楽しみたい方にも、ペンギンリーダーズならではの豊富なラインナップでそのニーズにお応えします。

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

生徒を世界デビューさせる一冊を、あなたのワンクリックで

英語教材のオンラインショップ「ELTBOOKS」 : 各種リーダーズと教材を割引価格で

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

日本在住の外国人英語教師のためのサイト「ELT News」の求人広告をご活用ください。ELTBOOKS.comのお客様は、求人広告欄が1ヶ月間無料

月々たった3,665円(一日相当約122円)の日刊英字新聞。

月々たった3,665円(一日相当約122円)の日刊英字新聞

最新ニュースを英語でチェックすれば、日常生活&ビジネスに役立つ英語力がグンッとアップ!

 
 

イベント情報