コラム・エッセイ View All Columns

国際ビジネス英語エッセイ

世界を舞台にビジネスの世界で活躍してきた筆者が、自らの体験を交えて知的に綴る、スペシャルエッセイ

【第22回】
「(年代の)違いがわかる」nestle

2010年09月01日

プリン。あのおいしいお菓子は何だかプリンプリンという擬態語phenomime的プリティー(可愛い)な表現だ。
プリンとは英語(外来語)かと思って辞書を引くと、prinはなく(custard) puddingと出てくる。プリンとはプッディング、つまりネイティブ的発音を表記したものかと感心させられる。
子供たちに人気のポケモンに出てくる「プリン(プックリしたキャラクター)」は該当語(英語)がないからか、アメリカではprinではなく「Jiggle(揺れ)-Puff(膨れたもの」と称される。
(尚、ポケモン自体は厳格なキリスト教徒やイスラーム教徒に忌避されており、注意を要する。為念)

Kit Katというチョコレート菓子もおいしい。キットカットから「きっと勝つ」をいうことで、受験生やスポーツ生が縁起を担ぐ。受験シーズンのげん担ぎアイテムとして有名。この現象はフィリップ・コトラ―が「マーケティング原理」で取り上げている。キットカットとは18世紀、イギリスに「Kit Kat Club」という政治社交クラブがあり、そのオーナーのChristpher KatがKitというニックネームで呼ばれていたことから、このような名前が付けられたらしい。
さて、このプッディングとキットカットには綴りからくる発音上の共通点がある。母音に続く子音geminate consonant(閉鎖音k、t、pや摩擦音s)による「促音」だ。
sonority(聞こえ度)が低いから音がつまる。

例えば、スポーツなどで使われるハッスルhustleとは頑張るとか精力的な実業家という意味。We hustled to make the business pay.利益が上がるように商売に精を出した。
但し、米語では「押し売り」だし、詐欺師、ペテン師、賭博師、勝負師に加えて街娼という悪い意味がある。hustle a living=いかがわしいやり方で生計を立てる。

促音の例はbustle、castle、rustle、whistle、wrestle、buckle、tackle、tickle、muscle、necklace、 batch、kitchenと多々ある。

中で、実に心地よいのはnestle (巣)。The baby nestled in mother's arms.

母親の腕の中ですやすや眠る赤ちゃん。そのほっぺはまるでプリンのようだ。
nestle の語源は、古英語 nestlian (巣作りをする)。
日本語発音表記は「ネッスル」だ。

スイスの世界的食品会社 Nestlé SA(1866設立)はドイツ・フランクフルト生まれの創業者Henri Nestlé (1814-1890)の名前に由来する。
Nestle家はもともとドイツ南西部のシュヴァーベン(Schwaben)の出。同地におけるNestleとは「小鳥の巣」という意味とのこと。現代のドイツ語辞書を引くとNest-lein(小さな巣)とある。確かに、同社のロゴには小鳥と巣の絵がある。
日本では1913年(大正2)には横浜に支店がつくられている。
(因みに、今や前述Kit Katも同社の製品)

そんな古い歴史がある同社は1994年に社名をそれまでの「ネッスル」から、「ネスレ」に変更した。同社の資料によると「ネッスル」とは、同社の社名(創業者名)である「Nestle」を英語読みにしたものだが、フランス・ドイツ語読みの「ネスレ」を世界的には使用しているため、表現の統一を図るために変更した、とある。

学生達や娘に聞いたら「ネッスル」は全然ピンとこない。皆、「ネスレ」派だ。
一方、わが同級生や家内には「ネッスル」が沁み込んで抜けてない。
故に「違いがわかる」という同社コーヒー製品のCMをもじって言えばネッスルかネスレかで「(年代の)違いがわかる」ということになる。
げに、ブランド・ロゴは市民の意識に浸透するビジネス計画上の大事な要素である。

(社)日本在外企業協会 「グローバル経営」より転載・加筆



« 【第21回】Cross(すれ違い)する Culture | Main | 【第23回】ORANGEに学ぶ世界貿易 »

コメント

浜地様

金松です。
楽しいエッセーをお送りりくださり、ありがとうございます。
楽しく読ませていただきました。言葉とは、面白いものですね。ちなみに私も、ネッスル世代です。

また、お目にかかるときまで。

金松洋子

「ネッスル」に1票です。精神は17歳ですが、もう中年おじさんですね。「ネッスル」と「ネスレ」は世代差ですか。

「マクド」と「マック」は地域差ですね。実は「マック」の方がいいやすいのですが、関西では「マック」などというと白い目でみられがちで、「マクド」にしています。

私はネスレに違和感を感じます。子供の頃のコマーシャルの刷り込みのせいでしょう。いくつくらいからネッスルにピンと来なくなる年代なのでしょうか。まだ若いつもりなのですが、そう思っているのは自分だけですかね。

浜地さま:
言葉にまつわる情報は学習を面白くしますね。もっと知りたくなります。

Kit Katの由来をご教示戴き、ありがとうございます。
私は、練乳のネッスル派です。
話は全く違いますが、最近私は
ユダヤ人論に凝っています。NYで散々付き合った所為でもありますが・・・。

私は「ネッスル」ですね。
3週間ほど前にインドのチェナイにいました。意外に日本企業の影響が見えませんでした。気のせいでしょうか?現地の人は、Nokiaを日本企業と勘違いしていました。
おもしろい記事ありがとうございます。


コメントを書く


名前:
メールアドレス:
ウェブサイト:
メッセージ:

スパム防止:
CAPTCHA Image

文字の確認:
 

最近の記事

コメント

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

生徒を世界デビューさせる一冊を、あなたのワンクリックで

英語教材のオンラインショップ「ELTBOOKS」 : 各種リーダーズと教材を割引価格で

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

質の高い、外国人英語講師を雇いたいなら…

日本在住の外国人英語教師のためのサイト「ELT News」の求人広告をご活用ください。ELTBOOKS.comのお客様は、求人広告欄が1ヶ月間無料

月々たった2,965円(一日相当約99円)の日刊英字新聞。

月々たった2,965円(一日相当約99円)の日刊英字新聞

最新ニュースを英語でチェックすれば、日常生活&ビジネスに役立つ英語力がグンッとアップ!

英会話が身につく秘訣を動画で公開!

英会話が身につく秘訣を動画で公開!

実践では思うように聞き取れない、話せないのはなぜ?その理由は初歩的な問題でした。

やる気のある方のみ

やる気のある方のみ

社会人の実践英語塾!本当の初心者も大歓迎!英会話学校や英語塾の講師も受講中!

 
 

イベント情報

Subjects

スポンサー